oversættelse

Tre fordele ved en professionel oversætter

Sidder din virksomhed og overvejer at gå ind på et nyt markedet, men er i tvivl om, hvorvidt det kan betale sig at få oversat dit materiale til et nyt sprog? I dette indlæg kan du læse tre grunde til, hvorfor det kan betale sig at få oversat tingene af en professionel. 

#1 Det er nemmere for kunderne

Den første grund giver lidt sig selv, men bør alligevel nævnes. Hvis du gør det nemmere for dine kunder at interagere med dig – trækker du dig selv tættere på kunderne.

Det kan være med til at give dig en fordel i forhold til dine konkurrenter, da dine kunder bedre kan relatere sig til din virksomhed.

#2 Det virker mere professionelt

Hvis du kommer til et kundemøde og du har forberedt dit materiale på kundens modersmål, måske endda flere sprog, (det kunne være kunden var i flere lande), så fremstår din virksomhed utrolig professionel overfor kunden.

Får du oversat hos en professionel, sikrer du også et professionelt højt niveau. Det ville være ærgerligt, hvis du valgte en billigere løsning også fik et slutprodukt, der ikke var i orden, fordi du havde sparet lidt de forkerte steder.

#3 Du undgår misforståelser

Ved at bruge en professionel oversætter, sikrer du dig også, at kunden ikke misforstår konteksten. Hvis materialet er på engelsk, men kunden er tysk, kan du risikere, at kunden misforstår noget af konteksten.

Et firma som LingoBob bruger lokale oversættere. Det er kæmpe fordel, hvis du har materiale, der skal til et land med flere dialekter af samme sprog.

Du kan selvfølgelig også have en kunde, som bruger deres egen tolk, hvortil der også kan ske misforståelser. Vil du ikke hellere selv fortælle kunden det du har at sige, frem for at en anden skal gøre det?

Den omkostning der er nu kan vise sig på sigt at tjene sig ind mange gange. Dit næste partnerskab kan være det vigtigste i din karriere, så sørg for det starter godt.